Siirry sisältöön

Uutiset

Arabiankielisiä äänikirjoja pohjoismaisella yhteistyöllä

Viime vuosina Pohjoismaat ovat vastaanottaneet paljon arabiaa puhuvia ​​turvapaikanhakijoita. Tämän vuoksi arabiankielisten äänikirjojen tarve on kasvanut entisestään. Vuonna 2015 heräsi pohjoismaisissa kirjastoissa ajatus yhteistyöstä: jakamalla yhdessä kustannukset voitaisiin lisätä arabiankielisten äänikirjojen tuotantoa.

Viisi arabiankielistä kirjaa pinossa.

Idean toteutuksena Pohjoismaat tuottivat yhdessä 25 uutta lapsille ja aikuisille suunnattua arabiankielistä äänikirjaa.

-On hienoa, että kustannuksia jakamalla olemme pystyneet vastaamaan asiakkaiden tarpeisiin, kertoo Junko Söderman MTM:stä. Hanke on myös vahvistanut pohjoismaista verkostoa ja luonut pohjaa mahdolliselle tulevalle yhteistyölle.

Tilastojen mukaan jopa 20 % Pohjoismaiden väestöstä on ulkomaalaistaustaisia. Ainakin noin 6-8 prosentilla koko väestöstä arvioidaan olevan jokin lukemista vaikeuttava toimintarajoite. Siis myös suuri joukko ulkomaalaistaustaisia henkilöitä tarvitsee saavutettavia julkaisuja. Onkin odotettavissa, että äänikirjat saavat kaikissa Pohjoismaissa lukuisia uusia lukijoita.

Projektiin osallistuivat Celian lisäksi muut pohjoismaiset saavutettavaan kirjallisuuteen keskittyvät laitokset: tanskalainen Nota (The Danish Library and Expertise Center for People with Print Disabilities), norjalainen NLB (Norsk lyd- og blindeskriftbibliotek), Islannin HBS sekä Ruotsin MTM (Myndigheten för tillgängliga medier).

Celianetissa voit hakea näitä arabiankielisiä kirjoja esimerkiksi hakusanalla arabiankielinen kirjallisuus.